top of page
2L7A8814_edited.jpg

Frequently Asked Questions 

  • What can I expect when visiting the Philippines? || Que puedo esperar al visitar Filipinas?
    To get a good idea of what to expect in the Philippines, we recommend looking through three things on this website: (1) Read the disclaimer on our 'important' page. (2) Watch the video that we made, located on our 'important' page. This was created to be a preview video to show what things you might see if you decide to travel to the Philippines with us. It features realistic and unfiltered perspectives of Manila, the historical area where we'll have our wedding (Intramuros), and the Coron islands. (3) Please see our 'itinerary' page for in-depth details of what we plan to do on our vacation. However, please note that all itinerary activities are optional- feel free to plan your own activities in the Philippines too! Aside from exploring those resources on our page, we also recommend researching online for travel videos to give you a hint on what to expect in the specific places we'll be in the Philippines (Manila and Coron), but please be cautious not to expect too much of a filtered / perfect view of the areas we'll be visiting. The last thing we would want is for our loved ones to expect a perfect paradise without poverty, and then feel disappointed because it wouldn't be the reality that they see during our trip. Finally, please feel free to reach out to the couple for any specific questions! We genuinely would rather answer all your questions than have you feeling uncomfortable or uninformed in any way. Please reach out to aloha@nikkaandcesar.com or leave your questions here! ---- Para tener una buena idea de qué esperar en Filipinas, te recomendamos que revises tres cosas en este sitio web: (1) Lee el aviso legal en nuestra página de "importante". (2) Mira el video que hicimos, el cual está en nuestra página de "importante." Este video fue creado como una muestra para mostrarte algunas de las cosas que podrías ver si decides viajar a Filipinas con nosotros. Muestra perspectivas realistas y sin filtros de Manila, la zona histórica donde celebraremos nuestra boda (Intramuros), y las islas Coron. (3) Por favor, consulta nuestra página de "itinerario" para obtener detalles más profundos sobre lo que planeamos hacer en nuestras vacaciones. Sin embargo, ten en cuenta que todas las actividades del itinerario son opcionales: ¡siéntete libre de planear tus propias actividades en Filipinas también! Además de explorar esos recursos en nuestra página, también te recomendamos investigar en línea buscando videos de viajes para tener una idea de lo que puedes esperar en los lugares específicos donde estaremos en Filipinas (Manila y Coron). Pero por favor, ten cuidado de no esperar una vista demasiado filtrada o perfecta de las áreas que visitaremos. Lo último que queremos es que nuestros seres queridos esperen un paraíso perfecto sin pobreza y luego se sientan decepcionados porque no será la realidad que vean durante nuestro viaje. Finalmente, no dudes en comunicarte con la pareja si tienes preguntas específicas. Realmente preferimos responder todas tus dudas antes que hacerte sentir incómodo o desinformado de alguna manera. ¡No dudes en escribirnos a aloha@nikkaandcesar.com o dejar tus preguntas aquí!
  • Where can I find details for recommended accommodations, flights, and overall costs? || Dónde puedo encontrar detalles sobre alojamientos recomendados, vuelos y costos en general?
    Please see our 'itinerary' page for details on recommended accommodations and flights. To see a breakdown of our estimated expected costs, please see our 'budgets' page. --- Por favor, consulta nuestra página de "itinerario" para obtener detalles sobre alojamientos y vuelos recomendados. Para ver un desglose de nuestros costos estimados, consulta nuestra página de 'presupuestos.'
  • I have a bunch of questions about our family vacation / wedding trip! Where can I go for more information? || Tengo un montón de preguntas sobre las vacaciones familiares / el viaje de la boda! Dónde puedo obtener más información?
    Please see our FAQ (frequently asked questions) page. It may have information to answer questions that you've been thinking about or haven't even thought about yet! If you look over this page and still have questions, don't hesitate to reach out to the couple at aloha@nikkaandcesar.com ! It would probably make us (mostly Nikka) more nervous to have no questions than to have a lot. We care so much about making sure everyone is well-informed so that everyone can make a decision on what's best for them regarding travel plans, so please reach out! -- Por favor, consulta nuestra página de Preguntas Frecuentes (FAQ). ¡Puede que tenga información para responder preguntas que ya tenías o que ni siquiera habías pensado! Si revisas esta página y aún tienes preguntas, no dudes en ponerte en contacto con la pareja al correo aloha@nikkaandcesar.com. Probablemente nos pondría más nerviosos (sobre todo a Nikka) no recibir preguntas que recibir muchas. Nos importa mucho asegurarnos de que todos estén bien informados para que puedan tomar la mejor decisión sobre sus planes de viaje, ¡así que no dudes en escribirnos!
  • Other than travel information, what other information is shared on your site? || Aparte de la información sobre viajes, qué otra información se comparte en su sitio?
    We included some sections just for fun- our story (about how we met and some favorite moments we've had together) and our 10000% optional gift registry (which links to our charity fund to help us provide free meals or medical check-ups to the children living on the streets of Manila). Please feel free to visit those pages, titled 'gifts' and 'love story,' if you want to read more! -- Hemos incluido algunas secciones solo por diversión: nuestra historia (sobre cómo nos conocimos y algunos de los momentos favoritos que hemos vivido juntos) y nuestro registro de regalos 10000% opcional (que está vinculado a nuestro fondo benéfico para ayudar a proporcionar comidas gratuitas o chequeos médicos a los niños que viven en las calles de Manila). ¡Si deseas leer más, no dudes en visitar las páginas tituladas 'regalos' e 'historia de amor'!
  • Some of the site pages require a password. Where can I find that information? || Algunas páginas del sitio requieren una contraseña. Dónde puedo encontrar esa información?
    For safety and privacy purposes, we password-protected the sites that have details on when and where our group will be. We sent the password out to everyone when we first released the website, but please reach out to us at aloha@nikkaandcesar.com if you need a reminder of that info! The password is same for all guests, so you can also ask for the password from family and friends who were invited! -- Por razones de seguridad y privacidad, protegimos con contraseña las páginas del sitio que contienen detalles sobre cuándo y dónde estará nuestro grupo. Enviamos la contraseña a todos cuando lanzamos el sitio web por primera vez, pero por favor, comunícate con nosotros a aloha@nikkaandcesar.com si necesitas un recordatorio de esa información. La contraseña es la misma para todos los invitados, ¡así que también puedes pedirla a familiares y amigos que fueron invitados!
  • When are the deadlines to RSVP? || Cuáles son las fechas límite para confirmar asistencia?
    Please see our RSVP page for more information! --- Por favor, consulta nuestra página de confirmación de asistencia para más información!
  • What are some things that might surprise first-time visitors to the Philippines? || Cuáles son algunas cosas que podrían sorprender a los visitantes que van por primera vez a Filipinas?
    First-time visitors are often surprised by the chaotic traffic, especially in Manila. Many drivers don't follow lanes (there are some areas where lanes aren't even painted on the road), cars are extremely close to each other, and there's many motorbikes. This can be nerve-wracking for first-timers! Filipinos can be very open and sometimes strike up conversations with foreign visitors. Don't be too surprised if a curious local tries to chat with you about where you're from or what you're doing. They then they might want to have small-talk with you if they can relate to what you're up to! Filipino food might be different, with meals often centered around rice and savory or sweet flavors. If you're someone who wants something spicy for each meal, you might want to pack a bottle of your favorite hot sauce because you won't regularly find hot sauce in restaurants or grocery stores. Filipinos can be more on the conservative side when it comes to public profanity or public displays of affection. It's advisable to keep behaviors like this minimal in public. Lastly, Filipinos are always running on island time, so don't be alarmed if things start a little late. Try to take it slow and enjoy our time there! --- Los visitantes primerizos suelen sorprenderse por el tráfico caótico, especialmente en Manila. Muchos conductores no siguen los carriles (en algunas áreas ni siquiera están pintados en la carretera), los autos están muy cerca unos de otros y hay muchas motocicletas. ¡Esto puede ser un poco estresante para los que visitan por primera vez! Los filipinos pueden ser muy abiertos y a veces inician conversaciones con los visitantes extranjeros. No te sorprendas si algún local curioso intenta charlar contigo sobre de dónde eres o qué estás haciendo, ¡y luego probablemente querrán tener una pequeña plática si encuentran algo en común! La comida filipina puede ser diferente, con las comidas centradas en arroz y sabores dulces o salados. Si eres de los que siempre busca algo picante para cada comida, tal vez quieras llevar tu propia salsa picante, ya que no es común encontrarla en restaurantes o tiendas. Los filipinos suelen ser más conservadores cuando se trata de groserías públicas o muestras de afecto en público. Es mejor mantener estos comportamientos al mínimo en espacios públicos. Por último, los filipinos siempre van "a su ritmo", así que no te alarmes si las cosas empiezan un poco tarde. ¡Tómate las cosas con calma y disfruta tu tiempo aquí!
  • What are good safety practices to follow? || Cuáles son las buenas prácticas de seguridad que se deben seguir?
    Philippines is known to be a welcoming country with warm people. Usually, the most “dangerous” thing that we worry about during our visits to the Philippines is being upcharged. Still, whenever traveling (especially to any third world country, or even in certain DTLA areas!), it’s best to follow certain safety practices. We recommend not flashing large wads of wash in public, staying aware of your surroundings and belongings (especially your phones) traveling in pairs, keeping your passport inside your room, etc. Please feel free to coordinate with us about where you’re going so that we can advise you on any details that might be good to know for your daily outings! --- Las Filipinas son conocidas por ser un país acogedor con gente muy cálida. Normalmente, lo más “peligroso” de lo que nos preocupamos al visitar Filipinas es que nos cobren de más. Sin embargo, siempre que viajamos (especialmente a países en vías de desarrollo o incluso en ciertas zonas del centro de Los Ángeles), es importante seguir algunas prácticas de seguridad. Recomendamos no mostrar grandes cantidades de dinero en público, estar atentos a tus alrededores y pertenencias (especialmente tu celular), viajar en pareja, guardar tu pasaporte dentro de tu habitación, etc. No dudes en ponerte en contacto con nosotros sobre los lugares que planeas visitar para que podamos orientarte sobre detalles que podrían ser útiles para tus salidas diarias.
  • How will we manage communication in the Philippines? || Cómo vamos a gestionar la comunicación en Filipinas?
    English is majorly spoken by hospitality and tourist workers in the Philippines, and many Filipinos speak some english! This means that you can approach any shopkeepers, waiters or waitresses, and hotel staff, and you should be able to have a conversation with them just fine! The majority of written things (like menus or street signs) are in English too. Overall, English speakers should have no issues with getting around! --- El inglés es hablado principalmente por los trabajadores de hospitalidad y turismo en Filipinas, ¡y muchos filipinos hablan algo de inglés! Esto significa que puedes acercarte a cualquier dueño de tienda, camarero o camarera, o personal del hotel, y deberías poder tener una conversación sin problema. La mayoría de los textos escritos (como los menús o los letreros en la calle) también están en inglés. En general, los hablantes de inglés no deberían tener problemas para moverse por el lugar.
  • Do you have any tips on how to handle the long flights? || Tienes algún consejo sobre cómo manejar los vuelos largos?
    We understand that the long flight is nerve-wracking for many, so below are some tips that we hope help make it less intimidating! Some have costs included, and some are free but sound a bit crazy (but it's what we always do when on these flights!) If you want to spend money for extra comfort, some airlines offer the option of buying neighboring seats at varying rates (sometimes for as low as $30-$50 per neighboring seat!). This means that you could potentially have a whole row of 3 seats reserved to yourself to lay down, without the business class pricetag. These are a few tips that Nikka and her family follow. These feel silly for us to share, but Cesar's family found them helpful when they visited! These cost nothing but have always made our flights easier for us, personally. Firstly, we always take the latest flight going out (usually near midnight), and then we wake up as early as possible on the day of our flight. Nikka often doesn't sleep at all the night before, but her parents usually wake up at around 5am instead of being so crazy. We do this to ensure that we're exhausted by the evening. Upon take off, the airlines usually start and finish the dinner service within the first three hours of the flight, then turn off the cabin lights to sleep. We usually have a few cups of wine or a few benadryls (or both haha) to make us extra sleepy! After dinner, 95% of the time, these tips help us sleep through 8 hours or more on our flight. We then typically just wake up to have breakfast and watch another movie, and then we'd already be starting our initial descent into Manila! --- Sabemos que el vuelo largo puede ser estresante para muchos, ¡así que aquí te dejamos algunos consejos que esperamos ayuden a que sea menos intimidante! Algunos tienen costos incluidos, y otros son gratuitos pero suenan un poco locos (¡pero son los que siempre seguimos cuando tomamos estos vuelos!). Si estás dispuesto a gastar un poco más para estar más cómodo, algunas aerolíneas ofrecen la opción de comprar asientos vecinos a diferentes precios (¡algunas veces por tan solo $30-$50 por asiento vecino!). Esto significa que podrías tener una fila completa de 3 asientos reservada solo para ti, para recostarte, sin el precio de clase ejecutiva. Estos son algunos consejos que Nikka y su familia siguen. Nos da un poco de pena compartirlos, pero la familia de César los encontró útiles cuando visitaron. No cuestan nada, pero siempre nos han hecho los vuelos más fáciles. Primero, siempre tomamos el vuelo más tarde (generalmente cerca de la medianoche), y luego nos despertamos lo más temprano posible el día de nuestro vuelo. Nikka a menudo no duerme nada la noche anterior, pero sus papás generalmente se despiertan alrededor de las 5 am en lugar de estar tan cansados. Lo hacemos para asegurarnos de estar muy cansados por la tarde. Al despegar, las aerolíneas generalmente comienzan y terminan el servicio de cena dentro de las primeras tres horas del vuelo, y luego apagan las luces de la cabina para dormir. Usualmente tomamos unas copas de vino o un par de Benadryl (o los dos jajaja) para ayudarnos a dormir más rápido. Después de la cena, el 95% de las veces, estos consejos nos ayudan a dormir más de 8 horas durante el vuelo. Luego, normalmente solo despertamos para desayunar y ver otra película, ¡y ya estaremos empezando nuestro descenso inicial hacia Manila!
  • Do you have any more information on the small domestic flight from Manila to Coron? || Tienes más información sobre el pequeño vuelo doméstico de Manila a Coron?
    The domestic flight from NAIA to USU is typically 1 hour to 1.5 hours. It's a small plane, with around 75-100 seats. Though these smaller planes sometimes scare people too, we hope that you're comforted to know that these planes and pilots make this trip multiple times a day! Think of it like a ferry service in the air. Though this might seem foreign to some of us, it's something that happens very regularly with no issues on that side of the world! --- El vuelo doméstico de NAIA a USU generalmente dura entre 1 y 1.5 horas. Es un avión pequeño, con alrededor de 75 a 100 asientos. Aunque estos aviones más pequeños a veces asustan a algunas personas, esperamos que te dé tranquilidad saber que estos aviones y pilotos hacen este viaje varias veces al día. Piénsalo como un servicio de ferry en el aire. Aunque esto pueda sonar extraño para algunos de nosotros, es algo que ocurre de manera muy regular y sin problemas en esa parte del mundo.
  • What's the best way to get around Manila if we want to explore? || Cuál es la mejor manera de movernos por Manila si queremos explorar?
    We highly recommend immediately downloading and using the Grab app for your transportation needs in Manila! Grab is exactly uber for southeast Asia where you can see who your driver is, what car they're in, where their location is, etc. Grab is widely used in Manila, created for safety, cost effective, and has transparent pricing so you'll avoid upcharges! You can use an American card and the whole app is in English. We use this to get around Manila every time we visit! Note: Just like how uber eats delivers food to your door, you can use grab to bring food to you too! Just in case you ever want or need! --- Te recomendamos mucho que descargues y uses inmediatamente la app Grab para tus necesidades de transporte en Manila! Grab es como Uber para el sudeste asiático, donde puedes ver quién es tu conductor, en qué coche va, dónde está, etc. Grab es muy utilizado en Manila, fue creado para garantizar seguridad, es económico y tiene precios transparentes para que evites cargos adicionales. Puedes usar una tarjeta estadounidense y toda la app está en inglés. ¡Nosotros usamos esta app para movernos por Manila cada vez que la visitamos! Nota: Al igual que Uber Eats te entrega comida a tu puerta, también puedes usar Grab para que te traigan comida. ¡Por si alguna vez lo quieres o necesitas!
  • What is the weather like in the Philippines? || Cómo es el clima en Filipinas?
    Hot and humid! When Cesar's brother / best man first stepped off the plane in Manila, he described the humidity as "like walking into a wall of water." For those who have visited Cancun, the weather is similar, but the Philippines is often hotter, more humid, and less breezy. Our family chose one of the coolest months in the Philippines to have our wedding for everyone's comfort but our good intentions may not actually mean much. February in the Philippines has an average temperature of 76 F to 86 F (24 C to 30 C) and average humidity of 75%, which can make it feel like it's actually 85 F to 95 F (29 C to 35 C). --- Calor y humedad! Cuando el hermano de César / el padrino de boda salió del avión en Manila, describió la humedad como 'como caminar hacia una pared de agua.' Para aquellos que han visitado Cancún, el clima es similar, pero en Filipinas suele ser más caluroso, más húmedo y con menos brisa. Nuestra familia eligió uno de los meses más frescos en Filipinas para celebrar nuestra boda pensando en la comodidad de todos, pero nuestras buenas intenciones tal vez no signifiquen mucho. En febrero, la temperatura promedio en Filipinas es de 24°C a 30°C (76°F a 86°F) y la humedad promedio es del 75%, lo que puede hacer que se sienta como si estuviera entre 29°C a 35°C (85°F a 95°F).
  • What should we pack? || Qué debemos empacar?
    Here’s a few general thoughts; please reach out to us if you want more detail! Since the Philippines is very hot and very humid, we recommend packing mostly light/breathable fabrics with a few versatile outer layers to add if it ever gets cold inside air conditioned areas, at night, or on a breezy boat ride. We recommend a money bag (the ones that stay close to your skin under your shirts) or second wallet to utilize for safety. If you typically pack heavy/large luggage, we recommend keeping in mind that we will be taking a small domestic flight that may not have much capacity for check in bags. For our visit to the islands, we recommend bug spray, itch cream, sunscreen, hats, sunglasses, waterproof phone covers if you want to record under water, and whatever else you like to bring to a day out on the water! --- Aquí van algunas recomendaciones generales; ¡no dudes en ponerte en contacto con nosotros si necesitas más detalles! Dado que las Filipinas son muy calurosas y húmedas, recomendamos empacar principalmente telas ligeras y transpirables, con algunas prendas exteriores versátiles por si acaso hace frío en lugares con aire acondicionado, por la noche o en un paseo en bote con brisa. Sugerimos llevar una bolsa para dinero (esas que se mantienen cerca de la piel, debajo de la camiseta) o una segunda billetera para mayor seguridad. Si sueles empacar equipaje grande/pesado, ten en cuenta que tomaremos un vuelo doméstico pequeño que podría no tener mucho espacio para maletas registradas. Para nuestra visita a las islas, recomendamos repelente de insectos, crema para picaduras, protector solar, sombreros, gafas de sol, fundas impermeables para el teléfono si deseas grabar bajo el agua, ¡y cualquier otra cosa que suelas llevar para un día en el agua!
bottom of page